Nessuna traduzione esatta trovata per ميزان الحسابات

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo ميزان الحسابات

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Además, las remesas financiaron el 82% del déficit comercial y situaron la balanza por cuenta corriente en unos 4.200 millones de dólares, es decir, el 4,9% del producto interno bruto regional.
    ووفرت هذه التحويلات أيضا تمويلا للعجز التجاري بنسبة 82 في المائة، مما وصل بقيمة ميزان الحساب الجاري إلى قرابة 4.2 بليون دولار، أي نسبة 4.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بالمنطقة.
  • En el balance energético es útil que todos los productos estén expresados en los mismos términos, por ejemplo, su contenido energético.
    ومن المفيد في حساب ميزان الطاقة قياس جميع المنتجات باستخدام المصطلحات نفسها، محتوى الطاقة على سبيل المثال.
  • El FMI está estudiando la posibilidad de adaptar los acuerdos de compromiso contingente, que típicamente se utilizan para contrarrestar las presiones de la balanza de pagos en la cuenta corriente, a las necesidades de los países que podrían sufrir una crisis de la cuenta de capital, lo que incluye la posibilidad del acceso excepcional.
    ويستكشف صندوق النقد الدولي حاليا إمكانيات تكييف الترتيبات الاحتياطية التي تستعمل أساسا للتصدي لضغوط ميزان المدفوعات في الحساب الجاري على احتياجات البلدان التي تواجه صدمة محتملة من صدمات حساب رأس المال، بما في ذلك إمكانية الوصول الاستثنائي.
  • Los conceptos relativos a la inversión extranjera y las filiales extranjeras (incluidos, por ejemplo, los conceptos de propiedad, residencia y valoración), cuya utilización se recomienda para la actividad estadística, se basan en conceptos del Sistema de Cuentas Nacionales (SCN) y la balanza de pagos, desarrollados respectivamente por las Naciones Unidas y el FMI.
    وتستند المفاهيم المتعلقة بالاستثمار الأجنبي والانتساب الأجنبي (بما في ذلك مثلاً مفاهيم الملكية والإقامة والتقييم) والموصى باستخدامها في إحصاءات العمليات، إلى المفاهيم التي وضعتها الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي، على التوالي، في كلٍ من نظام الحسابات الوطنية وميزان المدفوعات.
  • El monto acumulado de la IED -que en 2004 se estimaba en 9 billones de dólares en el mundo- muestran el valor de la proporción de capital y reservas (incluidas utilidades no distribuidas) en las filiales extranjeras imputables a la sociedad matriz, más el endeudamiento neto de las filiales con la matriz.
    ففي حين تسجل حسابات ميزان المدفوعات أو تعكس المعاملات وحدها، فإن تغير الأرصدة الوارد في "وضع الاستثمار العالمي" لا يمكن عزوه للمعاملات فحسب (تدفقات الحساب المالي) وإنما يُعزى أيضاً لتغيرات القيمة جراء تغيرات معدلات الصرف والأسعار والتعديلات الأخرى (كإعادة التصنيف والشطب ونزع الملكية وإلغاء الديون من طرف واحد وأخطاء القياس).
  • • El tema “estadísticas de servicios” no se corresponde adecuadamente con la organización de los departamentos de estadísticas de las organizaciones internacionales, en que el personal está dividido en temas estadísticos (por ejemplo, cuentas nacionales, balanza de pagos, comercio, estadísticas de las empresas, precios, etc.), y por consiguiente no queda claro quién participaría o debería participar
    • لا يعكس موضوع ”إحصاءات الخدمات“ كما يجب تنظيمَ الإدارات الإحصائية التابعة للمنظمات الدولية، حيث ينظَّم الأشخاص حسب المواضيع الإحصائية (مثلا الحسابات القومية، وميزان المدفوعات، والتجارة، وإحصاءات الأعمال التجارية، والأسعار، وما إلى ذلك)، وبالتالي ليس من الواضح من الذي سيشارك أو ينبغي له أن يشارك فيه.